-
1 consideration
[kənˌsɪd(ə)'reɪʃ(ə)n]сущ.1) размышление; обсуждение; рассмотрение; разборcareful / due / serious consideration — тщательное, глубокое, серьёзное рассмотрение
With due consideration for your feelings, we must reject your request. — Хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены вам отказать.
- give some consideration to the matterAfter long consideration he agreed to their requests. — После долгих размышлений он согласился с их требованиями.
- send for consideration
- deserve consideration
- require considerationSyn:2) соображениеon / under no consideration — ни под каким видом
3) вежливость, предупредительность; почёт, уважениеpeople of consideration — уважаемые люди, состоятельные люди
accept the assurance of my highest consideration — примите уверение в моём совершенном (к Вам) уважении ( в официальных письмах)
Syn:4) возмещение, компенсация, вознаграждениеSyn:recompense 1.•• -
2 element
ˈelɪmənt элемент, составная часть - the basic * of one's character основная черта характера - the *s of feudalism черты феодализма - the time * фактор времени - the personal * личные соображения - to reduce smth. to its * свести что-л. к первоначальным составляющим /к первоэлементам/ - the event has in it something of the *s of tragedy в этом событии есть оттенок трагедии слой (общества) ;
прослойка, группа (людей) - the criminal * преступный элемент небольшое количество, частица - an * of truth доля истины - an * of uncertainty отсутсвие определенности;
некоторая неопределенность стихия - the four *s четыре( основные) стихии (земля, вода, воздух, огонь) - water is the * of fishes вода - (родная) стихия рыб - war of the *s борьба стихий - to be in one's * быть в своей стихии - to be out of one's * чувствовать себя как рыба, вынутая из воды - he was in his * when talking politics он чувсвовал себя в своей стихии, рассуждая о политике pl атмосферные условия, преим. плохая погода - daunted by the *s задержанный непогодой - to brave the *s не испугаться плохой погоды;
невзирая на погоду природные условия (данной местности pl основы;
азы, начатки - the *s of science основы науки - the *s of arithmetic начатки арифметики (техническое) секция( котла и т. п.) элемент (механизма) элемент движения (химическое) (физическое) элемент - chemical * химический элемент - tracer * (физическое) изотопный индикатор;
(химическое) следовой элемент - voltaic * гальванический элемент - temperature * термоэлемент( военное) подразделение( морское) секция (американизм) (авиация) звено самолетов pl (церковное) хлеб и вино( при причащении) pl (устаревшее) азбука, алфавит ~ элемент;
составная часть;
небольшая часть, след;
an element of truth доля правды array ~ вчт. элемент массива element амер. ав. звено (самолетов) ;
to be in one's element быть в своей стихии;
чувствовать себя, как рыба в воде binary ~ вчт. двоичный элемент central processing ~ вчт. прцессорный элемент character ~ вчт. знаковый элемент clocked ~ вчт. синхронный элемент column ~ вчт. элемент столбца computer ~ вчт. узел вычислительной машины computing ~ вчт. вычислительный элемент cost ~ составляющая стоимости data ~ вчт. элемент данных detectable ~ вчт. обнаруживаемый элемент detector ~ вчт. индикаторный элемент ~ стихия;
war of the elements борьба стихий;
the four elements земля, воздух, огонь, вода;
the devouring element огонь diagonal ~ диагональный элемент display ~ вчт. элемент изображения doping ~ примесной элемент element амер. ав. звено (самолетов) ;
to be in one's element быть в своей стихии;
чувствовать себя, как рыба в воде ~ компонент ~ компонента ~ небольшое количество ~ pl основы (науки и т. п.) ;
азы ~ воен. подразделение ~ тех. секция (котла и т. п.) ~ составная часть ~ стихия;
war of the elements борьба стихий;
the four elements земля, воздух, огонь, вода;
the devouring element огонь ~ хим. элемент ~ элемент;
составная часть;
небольшая часть, след;
an element of truth доля правды ~ элемент ~ of law правовой акт ~ of profitability фактор рентабельности ~ of risk элемент риска ~ стихия;
war of the elements борьба стихий;
the four elements земля, воздух, огонь, вода;
the devouring element огонь game ~ элемент игры he is out of his ~ он занимается не своим делом;
он чувствует себя как рыба, вынутая из воды image ~ элемент изображения lagging ~ звено запаздывания library ~ вчт. библиотечный элемент list ~ вчт. элемент списка network ~ элемент схемы nonnegative ~ неотрицательный элемент null ~ нулевой элемент off-diagonal ~ недиагональный элемент partion queue ~ вчт. элемент очереди разделов primitive ~ первичный элемент processing ~ вчт. элементарный процессор processor ~ вчт. процессорный элемент program ~ вчт. элемент программы queue ~ вчт. элемент очереди regular ~ регулярно повторяющийся элемент row ~ вчт. элемент строки servo ~ вчт. элемент следящей системы stochastic ~ вчт. случайный элемент surface ~ элемент поверхности unrestricted ~ нерегламентированный элемент variable time ~ элемент переменной продолжительности voltage-output ~ вчт. элемент с потенциальным выходом vote-talking ~ вчт. мажоритарный элемент ~ стихия;
war of the elements борьба стихий;
the four elements земля, воздух, огонь, вода;
the devouring element огонь war: war борьба;
war of the elements борьба стихий;
war between man and nature борьба человека с природой -
3 eliminate
ɪˈlɪmɪneɪt устранять, исключать - to * errors устранять ошибки - to * possibility исключить возможность - to * unnecessary words убрать лишние слова - to * smb. from an organization иключить кого-л. из организации (спортивное) снять с соревнования - in the first round most of the amateur teams were *d from the competition большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге уничтожать, ликвидировать - to * war ликвидировать войны;
устранить возможность возникновения войны - to * poverty ликвидировать /искоренить/ нищету игнорировать, не принимать во внимание;
не считаться - to * the personal factor отбросить личные соображения (химическое) отщеплять, выделять, отводить, удалять( физиологическое) очищать;
выделять;
удалять из организма (математика) исключать (неизвестное) eliminate игнорировать, не считаться ~ игнорировать ~ мат. исключать ( неизвестное) ~ исключать ~ ликвидировать ~ не принимать во внимание ~ хим., физиол. очищать;
выделять;
удалять из организма ~ уничтожать, ликвидировать ~ уничтожать ~ устранять;
исключать (from) ;
to eliminate a possibility исключить возможность ~ устранять ~ устранять;
исключать (from) ;
to eliminate a possibility исключить возможностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eliminate
-
4 element
[ʹelımənt] n1. 1) элемент, составная частьto reduce smth. to its element - свести что-л. к первоначальным составляющим /к первоэлементам/
the event has in it something of the elements of tragedy - в этом событии есть оттенок трагедии
2. небольшое количество, частицаan element of uncertainty - отсутствие определённости; некоторая неопределённость
3. стихияthe four elements - четыре (основные) стихии (земля, вода. воздух, огонь)
to be out of one's element - чувствовать себя как рыба, вынутая из воды
he was in his element when talking politics - он чувствовал себя в своей стихии, рассуждая о политике
4. pl1) атмосферные условия, преим. плохая погода:to brave the elements - не испугаться плохой погоды; ≅ невзирая на погоду
2) природные условия ( данной местности)5. pl основы; азы, начатки6. 1) тех. секция (котла и т. п.)2) элемент ( механизма)3) элемент движения7. хим., физ. элементtracer element - а) физ. изотопный индикатор; б) хим. следовой элемент
8. 1) воен. подразделение2) мор. секция3) амер. ав. звено самолётов10. pl уст. азбука, алфавит -
5 eliminate
[ıʹlımıneıt] v1. 1) устранять, исключатьto eliminate smb. from an organization - исключить кого-л. из организации
2) спорт. снять с соревнованияin the first round most of the amateur teams were eliminated from the competition - большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге
2. уничтожать, ликвидироватьto eliminate war - ликвидировать войны; устранить возможность возникновения войны
to eliminate poverty - ликвидировать /искоренить/ нищету
3. игнорировать, не принимать во внимание; не считаться4. 1) хим. отщеплять, выделять, отводить, удалять2) физиол. очищать; выделять; удалять из организма5. мат. исключать ( неизвестное) -
6 eliminate the personal factor
Макаров: отбросить личные соображенияУниверсальный англо-русский словарь > eliminate the personal factor
-
7 personal element
Макаров: личные соображения -
8 the personal element
Макаров: личные соображения -
9 weigh
1. II1) weigh at some time when did you weigh last? когда вы в последний раз взвешивались?2) weigh a certain amount how much (how heavy) does it weigh? сколько это весит?2. III1) weigh smb., smth. weigh a new-born child (sugar, potatoes, grain, fruit, goods, luggage, gases, etc.) взвешивать новорожденного и т.д.; weigh oneself взвешиваться; do you often weigh yourself? вы часто проверяете свой вес?2) weigh a certain amount weigh a ton (10 Ilb. one hundred grams, etc.) весить тонну и т.д., быть весом в тонну и т.д.; weigh nothing ничего не весить3) weigh smth. weigh one's words (the facts, the matter, the advantages and disadvantages, all pros and cons, the consequences, the merits of the offer, etc.) взвешивать /обдумывать, оценивать/ свои слова и т.д.3. IV1) weigh smb., smth. in some manner weigh smb., smth. correctly (carefully, etc.) правильно и т.д. взвешивать кого-л., что-л.2) weigh smth. in some manner weigh smth. patiently (gravely, reflectively, etc.) спокойно /терпеливо/ и т.д. обдумывать /оценивать/ что-л.4. XI1) be weighed at some time the goods (his suitcases, etc.) were carefully weighed at the time of shipment при отправке товары и т.д. были тщательно взвешены2) be weighed in some manner be carefully (duly) weighed получить точную (соответствующую)оценку; this point deserves to be carefully weighed этот вопрос стоит тщательно обдумать5. XVweigh little (heavy, light, more, less, etc.) мало и т.д. весить6. XVI1) weigh above (under) smth. weigh above (under) 20 pounds весить белее (меньше) двадцати фунтов2) weigh with smb. selfish interests don't weigh with him at all он не придает никакого значения личным интересам; what weighs with me most is his word для меня важнее всего его слово; weigh for (in favour of, against) smb. the circumstances will weigh heavily against him обстоятельства будут далеко не в его пользу; his personal appearance will weigh greatly in his favour /for him/ (against him) его личное присутствие сыграет положительную (отрицательную) роль; weigh in smth. personal considerations ought not to weigh at all in the matter личные соображения не должны иметь какого-л. значения в данном вопросе3) weigh (up)on smb., smth. the responsibility of his job (this crime, the mistake, the thought, the debt, the problem, etc.) weighs on him /on his mind/ ответственная должность и т.д. тяготит /угнетает/ его; the silence began to weigh on us молчание начало угнетающе, действовать /давить/ на нас; the crime weighed upon his conscience преступление лежало тяжким бременем на его совести7. XXI11) weigh smth. for smb. weigh this package (this parcel, this book, etc.) for me взвесьте мне этот пакет и т.д.; weigh smth., smb. on smth. weigh the parcel on the scale взвесить пакет на весах; he weighed himself on the scale он взвесился на весах; weigh smb., smth. at some place I weighed myself at the doctor's я взвешивался у доктора; they weighed my bags at the Customs мои вещи взвесили на таможне2) weigh smth. against smth. weigh one plan (one thing, a proposal, an argument, etc.) against another сопоставить один план и т.д. с другим [и решить, какой лучше]3) weigh smth. with smb. these arguments (these reasons, these points, etc.) weigh much with me я придаю большое значение этим доводам и т.д.; this evidence will weigh very little with the judges эти [свидетельские] показания для судей будут значить очень мало /не будут иметь особого значения для судей/8. XXIIweigh smth. before doing smth. weigh his words before answering (all the facts before making a decision, his motives before accepting, their proposal before speaking, etc.) взвесить /оценить, обдумать/ его слова, прежде чем ответить и т.д. -
10 eliminate
1. v устранять, исключать2. v спорт. снять с соревнованияin the first round most of the amateur teams were eliminated from the competition — большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге
3. v уничтожать, ликвидироватьto eliminate war — ликвидировать войны; устранить возможность возникновения войны
4. v игнорировать, не принимать во внимание; не считаться5. v хим. отщеплять, выделять, отводить, удалять6. v физиол. очищать; выделять; удалять из организмаСинонимический ряд:1. delete (verb) delete; edit; eradicate; erase; obliterate2. discharge (verb) discharge; ejaculate; excrete; pass; throw off3. drop (verb) drop; omit4. egest (verb) egest; empty; evacuate; void5. exclude (verb) bar; bate; count out; debar; except; exclude; keep out; rule out; suspend6. get rid of (verb) abolish; cancel; dislodge; do away with; expel; exterminate; get rid of; oust; stamp7. remove (verb) clear away; liquidate; purge; remove; take out; wipe outАнтонимический ряд:accept; hold; include; ingest; keep; maintain; preserve; receive; replace; restore; retain -
11 set aside
1) откладывать (в сторону)
2) откладывать на время, прерывать Tom set his new book aside for a year. ≈ Том на год отложил работу над своей новой книгой.
3) прекращать, приостанавливать( что-л.) ;
положить конец( чему-л.) It's time to set our differences aside and work together. ≈ Настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству.
4) сохранять (деньги, время и т. п.) I have a little money set aside for our holidays. ≈ У меня отложено немного денег на отпуск.
5) отвергать, оставлять без внимания, не учитывать We set all other offers aside in favour of yours. ≈ Мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу Вашего.
6) юр. отменять, аннулировать He tried to have the contract set aside because conditions had changed. ≈ Он попытался аннулировать контракт, так как изменились условия. откладывать - to * money откладывать деньги оставлять в стороне;
не учитывать - setting all other considerations aside оставляя в стороне все другие соображения - to * one's own interests не принимать во внимание свои личные интересы - we must * this problem мы не будем касаться этой проблемы откладывать;
переносить (в другое место или на другое время) отбрасывать, пренебрегать - let's * all formality оставим все формальности - to * one's own feelings не считаться со своими собственными чувствами - setting aside my expenses не говоря уже о моих расходах отклонять, отказывать - he set all their offers aside он отклонил все их предложения (юридическое) отменять, аннулировать - to * a sentence отменить приговор - to set a will aside аннулировать завещание( for) уделять, выделять - to * a few minutes each day for exercises уделять несколько минут в день физзарядке (for) предназначать - this was the day * for his wedding на этот день была назначена его свадьбаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > set aside
-
12 set aside
[ʹsetəʹsaıd] phr v1. откладывать2. оставлять в стороне; не учитыватьsetting all other considerations aside - оставляя в стороне все другие соображения
to set aside one's own interests - не принимать во внимание свои личные интересы
3. откладывать; переносить ( в другое место или на другое время)4. отбрасывать, пренебрегатьto set aside one's own feelings - не считаться со своими собственными чувствами
setting aside my expenses [your errors] - не говоря уже о моих расходах [ваших ошибках]
5. отклонять, отказывать6. юр. отменять, аннулировать7. (for)1) уделять, выделятьto set aside a few minutes each day for exercises - уделять несколько минут в день физзарядке
2) предназначатьthis was the day set aside for his wedding - на этот день была назначена его свадьба
-
13 set\ aside
1. IIIset aside smth. /smth. aside/1) set the best apples (some fruit, some meat, etc.) aside отложить /приберечь/ лучшие яблоки и т.д.2) set aside one's own interests не принимать во внимание свои личные интересы, не думать о своих личных интересах; I can't set aside my personal feelings completely я не могу совсем отрешиться от своих чувств; we shall set aside this problem мы не будем касаться этого вопроса3) set aside a verdict (a judgement, a lower court decision, the decision of the Board, etc.) отменять приговор и т.д.; set aside a will аннулировать завещание; set aside their claim (his demands, etc.) отвергать их претензии или иск и т.д.; he set all their offers aside он отверг /отклонил/ все их предложения; let's set aside all formality давайте отбросим все формальности; let's set aside all other considerations (the question of expense, anything else, etc.) оставим /отбросим/ все другие соображения и т.д.2. XIbe set aside their prison sentence (the judge's decision, the lower court decision, etc.) was set aside приговор о тюремном заключении и т.д. был отменен3. XXI1act aside smth. /smth. aside/ for smth., smb. set money (part of one's income, a little, etc.) aside for a rainy day (for a special case, for one's children's education, for a possible emergency, for future use, etc.) откладывать /копить/ деньги и т.д. про /на/ чёрный день и т.д.; set aside some goods for winter оставить кое-какие продукты на зиму; set this box (this picture, this brooch, etc.) aside for me отложите /оставьте/ для меня эту шкатулку и т.д.
См. также в других словарях:
Кантемир, князь Антиох Дмитриевич — сатирик, переводчик и дипломат первой половины ХVIII века, род. 10 сентября 1708 г. в Константинополе, ум. в Париже, 31 марта 1744 г. Отец его, князь Дмитрий Константинович, господарь Молдавии, был союзником Петра Великого в турецком походе 1711… … Большая биографическая энциклопедия
Кантемир Антиох Дмитриевич — Кантемир (князь Антиох Дмитриевич) знаменитый русский сатирик и родоначальник современной нашей изящной словесности, младший сын молдавского господаря, князя Дмитрия Константиновича и Кассандры Кантакузен, родился в Константинополе 10 сентября… … Биографический словарь
Кантемир Антиох Дмитриевич — (князь) знаменитый русский сатирик и родоначальник современной нашей изящной словесности, младший сын молдавского господаря, кн. Дмитрия Константиновича (см.), и Кассандры Кантакузен, родился в Константинополе 10 сентября 1709 г. По матери он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кантемир, Антиох Дмитриевич — (князь) знаменитый русский сатирик и родоначальник современной нашей изящной словесности, младший сын молдавского господаря, кн. Дмитрия Константиновича (см.), и Кассандры Кантакузен, родился в Константинополе 10 сентября 1709 г. По матери он… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Глава 4. МОЙ ЛИЧНЫЙ ВЫБОР МЕНЮ -КАКИМИ КРИТЕРИЯМИ РУКОВОДСТВУЮСЬ — Вот теперь, когда все общие, теоретические, исторические вопросы, касающиеся всех и относящиеся к большим периодам, то есть затрагивающие целые поколения людей, говорящие о смене кулинарных возможностей и привычек отцов и детей, дедов и… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Кантемир — (кн. Антиох Дмитриевич) знаменитый русский сатирик иродоначальник современной нашей изящной словесности, младший сынмолдавского господаря, кн. Дмитрия Константиновича и КассандрыКантакузен, родился в Константинополе 10 сентября 1709 г. По матери… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Россия. Русское право: Русское гражданское право — Вступление. Русское гражданское право как в своем историческом развитии, так и современном состоянии в противоположность римскому и новому западноевропейскому характеризуется неопределенностью форм гражданско правовых отношений отдельных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона